引用:
原帖由 xiexieni 于 2014-7-22 16:39 发表 
镇(整)日严词厉色,这样不行,哪(那)样不行
鎮:是「整」或「全」的意思,但很少會用於白話文,多在武俠小說或古典文學中出現,一如金庸的武俠,常會見「鎮日、鎮夜」等字句,如:紅樓夢.第三十四回:「拋球滾玉只偷潛,鎮日無心鎮日閒。」董西廂.卷七:「鎮日家耽酒迷花,便把文君不顧。」
哪:表示疑問,如:「哪天?」、「哪裡人?」也表示反問。如:「哪知」、「哪能」。同時指「什麼」如:「你們到底說的是哪門子事呀!」。因此這個「哪」是用得對的,並沒有錯。
[
本帖最后由 潛龍 于 2014-7-22 18:13 编辑 ]